Saint-Barthélemy
Auch wenn er auf Guadeloupe geboren wurde, kann man sich der Literatur von Saint-Barthélemy und der Antillen im Allgemeinen nicht nähern, ohne das Werk von Saint-John Perse (1887-1975) zu erwähnen. Der Dichter, der als Jugendlicher gezwungen war, seine Heimatinsel zu verlassen und in die Metropole zu ziehen, empfand dies als tiefe Zerrissenheit. 1960 erhielt er den Nobelpreis für Literatur und ließ alle Erinnerungen an seine Kindheit und die glorreiche Vergangenheit in seinem Antillen-Zyklus wieder aufleben, der eine wahre Ode an dieses "tropische Eden" darstellt. Das Werk besteht aus der Gedichtsammlung Éloges (1904-1910) und der Sammlung La gloire du roi (1948). So schwer zugänglich seine Poesie auch sein mag, so ist sie doch ein subtiles Loblied auf seine sensationsschwitzende Kreolität. Denken wir auch an Derek Walcott (1930-2017), der 1992 ebenfalls den Nobelpreis für Literatur erhielt. Der Schriftsteller und Dichter schrieb unter anderem eine Adaption derIlias für die Karibik: Omeros. In seinen Werken wird er nicht müde, die karibische Kultur wiederzugeben. Zu seinen ins Französische übersetzten Gedichtbänden gehören Une autre vie (1973); Le Royaume du fruit-étoile (1979); Heureux le voyageur (1981). Und einige Theaterstücke: Ti-Jean et ses frères (1958); Rêve sur la montagne au singe
(1967). Aimé Césaire (1913-2008) ist eine der großen Figuren der Négritude-Bewegung. Nach seinem Studium in Paris gründete er eine Zeitschrift mit dem Titel L'Étudiant noir. Wut, Revolte und die Suche nach Identität bestimmen seine Poesie. 1939 kehrte er nach Martinique zurück und veröffentlichte das Buch Cahier d'un retour au pays natal, das als sein größtes Werk gilt. In seiner Heimat gründete er die Parti progressiste martiniquais (PPM), wurde Bürgermeister und später Abgeordneter. Außerdem schrieb er 1950 einen Diskurs über den Kolonialismus und schrieb Theaterstücke wie Et les chiens se taisaient (1958), La Tragédie du roi Christophe (1963), Une saison au Congo (1966) und Une Tempête (1969).Saint-Martin
Von Französisch über Englisch, Niederländisch, Spanisch, Kreolisch oder Papiamento - die Literatur auf St. Martin ist in vielen Sprachen verfasst. Die Autoren, die an der literarischen Tradition der Karibik teilnehmen, versuchen auf ihre eigene Weise, eine eigene Identität zu schaffen. Denken wir zum Beispiel an Robert Romney. Er wurde in Saint-Martin geboren und war abwechselnd aggregierter Englischlehrer, Inspecteur d'Académie, Vertreter des Rektors von Saint-Martin und Saint-Barthélemy und wurde zum Inspecteur d'Académie Honoraire, Chevalier de l'Ordre national du Mérite und Officier des Palmes Académiques ernannt. Er schrieb mehrere Bücher: Saint Martin Talk, das eine Art Wörterbuch der auf der Insel gesprochenen Ausdrücke und Vokabeln darstellt, From Saint Martin Talk to Standard English und Saint Martin de Tours . Robert Romney ist außerdem Autor einer Biografie über einen niederländischen Pfarrer Reverend Père Verstappen und des englischsprachigen Romans Big Rock, The king of the Rock . In diesem Buch beschreibt er ein idyllisches Leben von Teenagern in einer gewaltfreien Gesellschaft. Außerdem hebt er darin die Sprache seiner geliebten Insel hervor. Weitere Autoren aus Sankt Martin sind Laurelle Richards mit The Frock & Other Poems und Yvette Hyman mit Yvette Kitchen to your table.