Entdecken Sie Treffen : Literatur (Comics / Aktuelles)

La Réunion hatte ein einzigartiges Schicksal, denn dieses vulkanische Eiland, das schon seit langem von vielen Völkern bewohnt wurde, blieb unbewohnt, bis die Franzosen beschlossen, es zu kolonisieren, und durch die Sklaverei, die sie praktizierten, eine Vermischung der Bevölkerungsgruppen einleiteten, die heute die Stärke einer Insel ausmacht, die endlich einen Namen trägt, der zu ihr passt. Die lokale Literatur stützte sich lange Zeit auf die Unterschiede und den Kampf für die Abschaffung der Sklaverei, flirtete später mit den Einflüssen der Metropole und stellte ihr sogar selbst Autoren zur Seite, die sie wiederum beeinflussten. Heute sind die Unterschiede zu einem Reichtum geworden, was sich darin zeigt, dass das Kreolische die Anerkennung erhalten hat, die es verdient, und in der Literatur mit dem Französischen koexistiert. Die gute Gesundheit der lokalen Verlagshäuser bestätigt, dass La Réunion ein fruchtbarer Boden für aufstrebende Federn ist und für solche, die die Atmosphäre dieser ganz besonderen Insel in sich aufnehmen.

Siehe die Top 10, die mit diesem Dossier verbunden sind : Lecture

Eine relativ junge Geschichte

Es heißt, dass La Réunion den Seefahrern schon seit Jahrhunderten bekannt war und von Arabern, Portugiesen, Niederländern und Engländern als Zwischenstation genutzt wurde. Dennoch waren es die Franzosen, die 1642 beschlossen, die Insel zu erobern, und sie nach der königlichen Familie Bourbon tauften. Der Versuch von Louis Payen, sich 1663 auf der Insel niederzulassen, wird von Urbain Souchu de Rennefort in seiner Relation du premier voyage de la Compagnie des Indes orientales en l'isle de Madagascar ou Dauphine beschrieben, die Sie kostenlos in digitaler Form auf der Website der Gallica-Bibliothek lesen können. Nach vielen Irrungen und Wirrungen gab Payen zwei Jahre später auf und überließ den Platz zwanzig Siedlern, die sich einige Monate zuvor in Nantes eingeschifft hatten, was Georges Azéma, ein 1821 geborener einheimischer Schriftsteller und Historiker, in seiner berühmten Geschichte der Insel Bourbon beschrieb. Die bis dahin fast menschenleere Insel erlebte jedoch einen Aufschwung, insbesondere ab 1715 unter der Schirmherrschaft der berühmten Indien-Kompanie, die den Kaffeeanbau förderte, was leider mit dem Verlust von Menschen einherging. Das 18. Jahrhundert war geprägt von Versuch und Irrtum, die Abschaffung der Sklaverei kam nicht zustande, der Name La Réunion wurde zum ersten Mal erwähnt, bevor er wieder fallen gelassen wurde, und dennoch zeichnete sich durch zwei Dichter eine literarische Legende ab, die nur darauf wartet, geschrieben zu werden.

Antoine Bertin und Évariste de Parny, die im Abstand von wenigen Monaten 1752 bzw. 1753 geboren wurden, haben gemeinsam, dass sie im Alter von neun Jahren ihre Heimatinsel verließen. Der erste studierte in Paris, der zweite in Rennes, beide schlugen eine militärische Laufbahn ein, trafen sich am Hof und schlossen eine Freundschaft, die durch ihre jeweilige Vorliebe für die Poesie bereichert wurde. Antoine Bertin litt an einer schlechten Gesundheit und starb im Alter von 37 Jahren, nachdem er viel geliebt und ein wenig geschrieben hatte. Sein Werk, darunter seine berühmtesten Elegien, Les Amours, ist noch immer im Verlag Classiques Garnier und bei L'Harmattan erhältlich, ebenso wie das dichtere Werk von Évariste de Parny, der Zeit hatte, eine lange und erfolgreiche Karriere zu machen, die ihn 1803 bis in die Académie française führte. Er ist nach wie vor bekannt für seine erotischen Gedichte (1778), die von Puschkin gelobt wurden, und für seine Chansons madécasses (1787), eine Prosaadaption von Liedern, die er als madagassisch bezeichnete und die im Übrigen seine Ablehnung des Kolonialismus veranschaulichten. Bertin und Parny gelten als die ersten Dichter von Réunion, obwohl sie dort nur wenig gelebt haben, im Gegensatz zu Étienne Azéma, dem Vater des oben erwähnten Historikers, der 1776 auf Réunion geboren wurde, 1851 dort starb und in der Zwischenzeit in seinen verschiedenen Werken, Fabeln, Theaterstücken und Gedichten die Schönheit seines Geburtslandes pries. So war die Insel damals eine französische Provinz, wenn auch geografisch weit entfernt, und ihre Literatur wurde sowohl innerhalb als auch außerhalb ihrer natürlichen Grenzen geschrieben und genoss den Einfluss der Hauptstadt, die sie wiederum beeinflusste.

Hin und her zwischen der Insel und dem Hexagon

Dieser Logik entspricht mehr oder weniger auch die Geschichte des Textes, der als erster Roman aus La Réunion gilt. So spielt Les Marrons im Indischen Ozean, wurde von einem Mestizen geschrieben, aber in Paris veröffentlicht. Louis Timagène Houat (1809-1883) entschied sich 1844 jedoch kaum freiwillig für die französische Hauptstadt, um sein Buch dort zu veröffentlichen, sondern weil er von der Insel, auf der er geboren wurde, vertrieben wurde, weil er verdächtigt wurde, ein Komplott gegen die herrschende Macht geschmiedet zu haben, und vor allem schuldig war, weil er offen gegen die Sklaverei Stellung bezogen hatte, die erst vier Jahre später endgültig abgeschafft werden sollte. Sein Roman ist eine Ode an die Freiheit und die Rassenmischung, sein Titel bezieht sich direkt auf den Spitznamen, der den entflohenen Sklaven gegeben wurde. Der Roman handelt von der Liebe zwischen einem jungen Schwarzen, der Opfer des Sklavenhandels wurde, und dem Mädchen, dem er "geschenkt" wurde, wobei die beiden lieber in den Wald flüchten, als die Schmach des Volkes auf sich zu nehmen. Dieser Text, der viel zu lange absichtlich in Vergessenheit geraten war, wurde 2019 von den sehr schönen Editions de l'Arbre Vengeur neu veröffentlicht. Louis-Émile Héry hingegen wurde 1808 in der Bretagne geboren. Sein Leben entspricht in gewisser Weise dem von Houat, denn er geht den umgekehrten Weg, lässt sich auf La Réunion nieder und eröffnet dort eine Schule - ein frommer Wunsch, der seinen Zeitgenossen aufgewühlt hatte. Die Rolle des Lehrers in der literarischen Kultur der Insel ist wichtig, da er der erste war, der eine bis dahin nur mündlich gesprochene Sprache, das Kreolisch der Insel Réunion, schriftlich festhielt. Durch diesen Filter ließ er die Fabeln von La Fontaine laufen, um 1828 seine Fables créoles dédiées aux dames de l' île Bourbon zu verfassen. Das Verfahren war wohl eher humoristisch als wissenschaftlich gemeint, kann aber dennoch als Initiationsschritt in die Linguistik betrachtet werden. Außerdem verkehrte Héry mit dem ebenfalls auf der Insel geborenen Antoine-Louis Roussin, der aus militärischen Gründen nach Saint-Denis ausgewandert war und sich dort aus sentimentalen Gründen niederlassen sollte. Der Zufall, dass er 1846 eine lithografische Presse kaufte, sollte sein Schicksal beeinflussen. Er stellte seine Kunst in den Dienst von Gemeinschaftsprojekten, Alben und später Zeitungen, an denen auch lokale Autoren wie Héry teilnahmen. Eugène Dayot (1810-1852) ergriff ebenfalls über die Presse das Wort und machte sein Gedicht Le Mutilé - ein schrecklicher Titel, der die zahlreichen Folgen der Lepra illustriert, an der er seit seiner Jugend litt - zu seinem ersten Aufschrei, der bereits eine politische Bedeutung hatte, da er die Freiheit predigte. Schon bald setzte sich Dayot für die Menschenrechte ein, doch sein Engagement für die Abolition brachte ihn in solche Schwierigkeiten, dass er die von ihm gegründete Zeitung Le Créole verlor. Seine Liebe zu seiner Heimat und sein Misstrauen gegenüber den Kolonialherren flossen in andere Kolumnen ein. Das Feuilleton, das zu einem Roman werden sollte, Bourbon pittoresque, wurde in Le Courrier de Saint-Paul veröffentlicht. Sein Hauptwerk blieb unvollendet, da er durch einen frühen Tod starb, bevor er es beenden konnte.

Wie diese Vorläufer zeigen, geht die Verbindung zwischen der Insel und dem Hexagon über die einfache Rivalität zwischen einer Provinz und der Hauptstadt hinaus, da ein Teil der Bevölkerung über einen anderen Teil herrscht. Auch wenn sich das Blut vermischt, ist die Zeit noch nicht reif für eine Versöhnung durch Rassenmischung, wie Houat sie sich erträumte, sondern immer noch für Diskriminierung, wie sie Auguste Lacaussade (1815-1897) erlebte, der aufgrund seiner gemischten Herkunft vom Collège royal abgelehnt wurde. Das Studium in Nantes förderte seine frühe Intelligenz, die sich in seinen späteren Erfolgen und Veröffentlichungen in der Revue des deux mondes und später in der von Romantikern sehr geschätzten Revue de Paris widerspiegelte. Er wurde 1850 mit dem Prix Maillé-Latour der Académie française und zwölf Jahre später mit dem Prix Bordin des Institut de France ausgezeichnet und war der gefeierte Autor von Les Salaziennes und Poèmes et paysages. Seine Karriere war zwar glänzend, stand jedoch im Schatten eines Mannes, der auf dem besten Weg war, der berühmteste Dichter der Insel La Réunion zu werden: Leconte de Lisle, der 1818 in Saint-Paul geboren wurde. Sein Werk ist vielfältig, da er sich sowohl an Übersetzungen antiker Autoren als auch am Schreiben von Theaterstücken versuchte. Dennoch waren es drei Sammlungen - Poèmes antiques (1852), Poèmes barbares (1862) und Poèmes tragiques (1884) -, die ihm den vielleicht übertriebenen Ruf einbrachten, die Galionsfigur einer literarischen Bewegung, der der Parnassiens, zu sein. Ohne sein Talent in Frage zu stellen, geben wir zu, dass seine Gedichte tatsächlich in den drei Veröffentlichungen (von 1866 bis 1876) erschienen, die den Parnassiens, die nach dem Bonmot von Théophile Gautier "l'art pour l'art" propagierten, als Schaufenster, ja sogar als Manifest dienten. Die Beschreibung der Schönheit und die mythologischen Bezüge traten somit an die Stelle ihrer politischen Bestrebungen. Der von romantischen Themen beeinflusste Stilist wurde von seinen Kollegen gelobt, so auch von seinem Landsmann Léon Dierx (1838-1912), der ebenfalls ein Parnassianer war. Leconte de Lisle eroberte 1886 sogar den Stuhl Nr. 14 der Académie française, nur wenige Monate nachdem dieser durch den Tod Victor Hugos vakant geworden war, und mit dem Segen des großen Mannes, wie er sich selbst nannte. Das 19. Jahrhundert endete mit dieser ultimativen Anerkennung, das 20. Jahrhundert begann mit einem Paukenschlag: Ein Roman aus La Réunion, der von vier Händen geschrieben, aber von einem einzigen Pseudonym unterzeichnet wurde, gewann 1909 den Prix Goncourt.

20. und 21. Jahrhundert

Unter dem Namen Marius-Ary Leblond verbargen sich zwei Cousins, die in Saint-Denis und Saint-Pierre geboren wurden: Georges Athénas (1877-1953), genannt Marius, und Alexandre (Aimé) Merlot (1880-1958), genannt Ary. Ihre Erzählung En France (Frankreich) widmet sich den Schritten des jungen Studenten Claude, der La Réunion verlässt, um an der Pariser Sorbonne zu studieren. Ihre feine Beobachtungsgabe - und ihr Witz! - führte dazu, dass sie bei der Verleihung der prestigeträchtigen Auszeichnung Jean Giraudoux übertrumpften. Während ihr Roman aus den Regalen der Buchhandlungen verschwunden zu sein scheint, gibt es noch einen Essay - Écrits sur la littérature coloniale -, den der Verlag L'Harmattan noch immer zum Verkauf anbietet. Zu Beginn des Jahrhunderts war die Literatur auf Réunion noch vom Kolonialreich beeinflusst, doch zweifellos dank des Einflusses des von Aimé Césaire unterstützten und 1946 verabschiedeten Gesetzes zur Departementalisierung setzte sich eine Wende, ja sogar ein Anspruch auf lokale Besonderheiten durch. Das ist so wahr, dass eine literarische Strömung entsteht, die zunächst von Jean Albany (1917-1984) getragen wird, der ihr auch ihren Namen gibt: "créolie". Der Mann schwankte zwischen der Metropole und seiner Heimatinsel, ebenso wie er zwischen Französisch und Kreolisch, zwischen Schriftlichkeit und Mündlichkeit schwankte. Seine Sammlung Zamal aus dem Jahr 1951 bleibt eine grundlegende Etappe in diesem Prozess, den sich der 1946 geborene Axel Gauvin zu eigen machte, indem er Präsident des Office de la langue créole wurde und 1996 die Übersetzung seines 1987 erschienenen Romans Faims d'enfance unter dem Titel Bayalina in die Wege leitete. Auch wenn sich die Frage der Schreibweise stellte - es wurden nacheinander verschiedene Codes angenommen, Lékritir 77, KWZ und schließlich Tangol -, besteht kein Zweifel an der literarischen Qualität, wie die Schaffung des Preises LanKRéol im Jahr 2004 bestätigt, mit dem auf Kreolisch verfasste Werke ausgezeichnet werden. Unabhängig von der Sprache ist das 20. Jahrhundert fruchtbar, und eine neue Generation von Autoren, die auf der Insel La Réunion geboren oder von ihrer Liebe zu ihr geprägt sind, trägt zu diesem neuen Atem bei

Top 10 : Lecture

Die Literatur von La Réunion

Die Bourbon-Insel, die heute zur Insel La Réunion geworden ist und öfter als sonst den Beinamen Insel der Dichter trägt, hat schon so manche Feder hervorgebracht, von Antoine de Bertin über Évariste Parny bis hin - warum auch nicht - zu Michel Houellebecq. Der Atem des Indischen Ozeans inspiriert auch heute noch Schriftsteller und Illustratoren.

Enfance-volee-couverture-3.jpg

ESSAI

Von den frühen 1960er bis zu den 1980er Jahren hat der Staat Kinder von La Réunion in die ländlichen Gebiete Frankreichs umgesiedelt, um diese neu zu bevölkern. Ein erschütterndes Zeugnis

Une enfance volée (Eine geraubte Kindheit), Jean-Jacques Martial, Éditions Quatre chemins.

HISTORISCHER ROMAN

Dieser Roman, der geschickt historische Realität und Fiktion vermischt, lädt dazu ein, Louis Payen kennenzulernen, den ersten Franzosen, der auf der Insel Bourbon landete. Savanna, Les Aventures de Louis Payen, Yvan Lacanal, Orphie Verlag

couv labaladedelittlemomo.jpg

ZIEHHARMONIKA-BUCH

Ein großformatiges Album, in dem sich die Kleinsten auf den Spuren von Momo und den fröhlichen Tieren der Insel La Réunion, die ihn begleiten, verlieren können. La Balade de Little Momo, Moniri M'Baé, Zebulo Verlag

diagcouv&titrev5_450dpi.jpg

COMIC

Auf La Réunion findet dieser legendäre Lauf statt, eine 166 km lange Durchquerung, die einen Comic verdient hätte. La Diagonale des fous, Fabrice Cifré, Guillaume Albin und Cyril Vincent, Verlag Ultra BD

Gaëlle Bélem, Un monstre est là, derrière la porte (Collection « Continents Noirs »), Editions Gallimard.jpg

NEUE STIMME

Erster Roman einer jungen Autorin von der Insel Réunion oder die seltsame, mit Überraschungen und Humor gespickte Geschichte einer Begegnung, die nie hätte stattfinden dürfen. Un monstre est là, derrière la porte, Gaëlle Bélem, Coll. Continents Noirs, Éditions Gallimard

POLIZIST

Vom Genfersee bis zum Indischen Ozean, von Genf bis La Réunion sät die Autorin mit Bravour Leichen und knüpft eine besonders atemraubende Intrige. Les Ravines de sang, Olivia Gerig, Éditions L'Âge d'homme

Tirage_Elephants_Fourreau_Mockup_300dpi.jpg

POESIE

Ein formal und inhaltlich wunderschönes Buch, um die majestätisch illustrierte Poesie einer Schutzfigur der Insel La Réunion zu entdecken. Les Éléphants, Leconte de Lisle und Takeo Doman, Reliefs Éditions

MÄRCHEN UND ANEKDOTEN

Wer könnte besser als Enis Rockel, Redner und Kolumnist, alle Geheimnisse einer Insel erzählen, die er in- und auswendig kennt? La Réunion, une île cent "zistoires" ou presque, Enis Rockel, Orphie Verlag

La Réunion, L’île aux sensations, de Bernard Grollier © Editions Glénat 2018.jpg

SCHÖNES BUCH

Seit dreißig Jahren lebt der Journalist Bernard Grollier auf der Insel, die er aus allen Blickwinkeln fotografiert hat und deren tausend Facetten er vorstellt. La Réunion, l'île aux sensations, Bernard Grollier, Glénat-Verlag

Couv Lo Pti Prins.jpg

FÜR KINDER UND ERWACHSENE

Ein großer Klassiker, der in reunionesischem Kreolisch neu geschrieben wurde, um sich mit der ersten Sprache der Insel La Réunion vertraut zu machen. Lo Pti Prins, Antoine de Saint-Exupéry, Caraïbéditions

Organisieren Sie Ihre Reise mit unseren Partnern Treffen
Transporte
Unterkünfte & Aufenthalte
Dienstleistungen / Vor Ort
Eine Antwort senden