Leitfaden du Sahara : Lexique saharien

Abankor : puits temporaire creusé dans le sol pour permettre d'atteindre la nappe phréatique proche. On en creuse un autre à côté lorsqu'il se pollue.

Acheb : végétation herbacée apparaissant après la pluie.

Adrar : montagne en berbère.

Ag : fils de (en touareg).

Aguelman (guelta en arabe) : point d'eau se remplissant à la saison des puits. Souvent présent dans les massifs rocheux.

Aïn : source (en arabe) ou puits artésien.

Aklé : massif de dunes sans orientation définie et quelquefois recouvertes d'une maigre végétation.

Azalaï : caravane du sel.

Baraquer : Faire s'agenouiller les chameaux.

Barkane : dune mobile en forme de croissant.

Batha : Lit sableux d'un oued (rivière).

Bir : puits (en arabe) /Anou (en touareg)

Bordj : fort, abri.

Burnous : grand manteau à capuchon et en laine de mouton. Extrêmement chaud.

Chebkha : gorges creusées par la pluie dans une montagne.

Chèche : long morceau de tissu. On l'enroule sur la tête pour se protéger du soleil, du vent, du froid, des vents de sable...

Chott : cuvette salée (chott el-Jerid en Tunisie)

Cram-Cram : Graminée épineuse du Sahel (Cenchrus biflorus).

Dar : maison

Dhar : littéralement " dos ", falaise, ex : Dhar Tichitt.

Djebel : montagne (en arabe)

Djenoun : esprit ou génie du désert. Ils vivent dans une sorte d'univers parallèle. Ils apparaissent la nuit sous forme de petites lumières. Djinn au singulier. Ex : Garet el-Djenoun (la montagne au génie).

Drinn : graminée.

Enneri : vallée (Tchad)

Erg : dunes

Fech-fech : sable sous une croûte dure qui s'effondre facilement, il est redouté des expéditions motorisées.

Foggara : système d'irrigation d'une palmeraie (canalisation souterraine). On le reconnaît à ces puits successifs. (Foggara, bassin de réception, peigne, seguias).

Gara : butte tabulaire émergeant d'une plaine. Bon point de repère. (Gara Jakania, Mali)

Guelb : piton rocheux souvent isolé (Guelb er-Richât en Mauritanie)

Guelta : bassin naturel permanent.

Guerba : outre en peau de chèvre contenant de l'eau.

Guetna : récolte des dattes dans les oasis, donnant lieu à une fête en juillet et août

Hammada : plateau

Henné : résultat d'un mélange de feuilles d'épineux et de beurre de dromadaire, utilisé comme produit de beauté et pour les tatouages.

Hodh : abreuvoir, bassin pour le bétail (par extension, région fréquentée par de nombreux troupeaux).

Inselberg : (origine allemande signifiant île et montagne) relief rocheux résiduel aux versants abrupts.

Kessera (tagella chez les Touaregs) : galette de blé cuite dans le sable.

Méhari : chameau de selle

Moula-Moula : passereau noir et blanc.

Oued : cours d'eau temporaire.

Razzia : expédition de pillage.

Redjem (ou cairn en anglais) : monticule de cailloux qui signale une piste ou un point d'eau. (ou cairn en anglais). 1 cairn indique la direction, 3 cairns signalent un point d'eau.

Reg : plaine caillouteuse.

Seguia : canal d'irrigation.

Serir : plaines du désert libyque (ou reg).

Sif : arrête incurvée d'une dune vive.

Taguelmoust : chèche d'apparat indigo formé de petites bandelettes. cousues entre elle. L'aspect du voile est brillant et mauve. Il déteint beaucoup d'où l'expression " hommes bleus ". Les gandouras des femmes touarègues sont aussi de cette couleur.

Tamourt : Vaste dépression inondable où viennent boire les troupeaux.

Tassili : plateau de grès érodés par les sables. Le tassili n'Ajjer est célèbre pour ses peintures rupestres.

Talha : acacia, arbre très commun au Sahara

Tamaris : arbre très commun au Sahara. Son bois fait beaucoup de fumée.

Tarso : Haut plateau gréseux (Tchad)

Tikit : case ronde traditionnelle mauritanienne fréquente dans les palmeraies.

Wilaya : équivalent de notre préfecture.

Zaouïa : confrérie religieuse qui abrite le tombeau d'un personnage connu pour sa piété et ses miracles et qui attire de nombreux pèlerins.

Zériba : barrière faite d'épineux et d'herbes entrelacés servant à protéger les cultures ou à enfermer le bétail.

Quelques mots touareg et arabes

Lexique Touareg

Assishar : réunion

Amarar : le sage

Anou : puits

Adou : le vent

Takouba : épée touarègue

Taguella : galette cuite dans le sable

Lexique arabe

Fissa : vite

Chouf : regarde

Yallah : on y va

Schems : soleil

Robs : le pain

El ma : l'eau

Djebel : la montagne

Aïn : la source

Hassi : point d'eau

Proverbes sahariens

" Marche en avant de toi-même, comme le premier chameau de la caravane " (proverbe touareg)

" Si un enfant te contredit, laisse-le parler " (proverbe maure)

" Qui ne se satisfait pas de peu, ne se satisfait pas de beaucoup. " (proverbe maure)

" Où arrive la caravane qui se hâte, arrivera celle qui marche lentement. " (proverbe maure)

" Occupe-toi de ce qui ne t'abaisse pas. " (proverbe maure)

Organisieren Sie Ihre Reise mit unseren Partnern dans le Sahara
Transporte
Unterkünfte & Aufenthalte
Dienstleistungen / Vor Ort

Finden Sie einzigartige Reiseangebote mit unseren Partnern

Eine Antwort senden